let the bullets fly
- 网络让子弹飞
-
The fever of Let The Bullets Fly was attributable more to people 's hate to Chinese film status than the Liking to individual director Jiangwen .
《让子弹飞》的异常火热,与其说是大家对个性导演姜文的喜爱,不如说是对中国电影现状的痛恨。
-
Jiang 's last work , 2010 " s Let the Bullets Fly , was highly regarded for keeping audiences on the edge of their seats and thinking about plot details long after the movie ended .
他的上一部作品——《让子弹飞》——在2010年上映时,情节悬念丛生、口碑甚佳,更是引发了一轮观众们解密电影的高潮。
-
There were high expectations for it because Mr. Jiang 's last film , " Let the Bullets Fly , " earned more than 650 million renminbi , or $ 106 million , in domestic box office revenue in 2010 , setting a record for a Chinese-made movie .
人们对这部电影有着较高的期许,因为姜文的上一部电影《让子弹飞》在2010年获得了超过人民币6.5亿元(即1.06亿美元)的票房收入,创下了中国国产电影的票房纪录。
-
The new " bullet screen , " or danmu , model of movie-watching that has recently been introduced in select theaters in China can perhaps be most pithily summed up with the title of the 2010 Chinese action comedy " Let the Bullets Fly . "
最近中国的一些剧院引进了新的观影模式——“弹幕”,它也许可以用2010年中国动作喜剧电影《让子弹飞》的标题来简洁地概括。
-
Now back in the good graces of China 's film censors , the director is currently preparing for a ' Gone with The Bullets , ' a 3D follow-up on 2010 's satirical hit ' Let the Bullets Fly ' that is expected to hit Chinese theaters in December .
如今重获中国电影审查部门青睐的姜文目前正在筹备3D电影《一步之遥》(GonewithTheBullets)。该片是其2010年热门电影《让子弹飞》(LettheBulletsFly)的续集,预计将于12月在中国上映。
-
Mr. Jiang and his business associates had organized the event to generate buzz over the upcoming " Gone with the Bullets , " a gangster film set in 1920s Shanghai that is a follow-up to " Let the Bullets Fly , " the top earner in the Chinese film industry four years ago .
这是一部以20世纪20年代的上海为背景的黑帮片,是四年前位居中国电影票房之冠的《让子弹飞》的续集。在发布会上,姜文被问到一个问题,这个问题困扰过中国的每一位著名导演。